2780

El tragón que se traga a sí mismo

20/02/2013

      A+ A-


Videncia - Vi aproximarse a una india delgada, anciana y de baja estatura; pero enérgica y determinada. Hablaba muy rápido en su idioma y no la entendí. Poco a poco fue hablando más despacio y alguien fue traduciendo para que la pudiese entender, incluso así lanzó algunas palabras en su lengua.

Después supe, por la descripción que hice, que se trataba de la india Tatati Ywa Rete, Líder Espiritual del Pueblo Guaraní en Aracruz - ES es la bisabuela del actual vice Cacique de la Aldea.

Palabras de Tatati Ywa Rete:

Guié a mi pueblo hasta estas tierras.

Voy a guiar a mi pueblo con seguridad hacia "tierras en el fondo del mar".

En el Açu hay una entrada que también es salida.

Voy, tardaré, pero vuelvo.

Tenondê.

Vuelvo con "ellos", que vienen conmigo. Ellos enseñan, explican y dan clases sobre el "inicio y sobre el fin". Hablan de nuestros parientes esparcidos, hablan de los "ancestros". Pueblo que vivía aquí antes, y que va a volver a vivir.

Todos se fueron, pero van a volver. Volverán los primeros, porque la tierra era de ellos y lo volverá a ser.

Los blancos les quitaron todo al pueblo Tupy y Nhanderu se lo va a devolver; y cuando ellos vuelvan, tendrán mucho tiempo para reconstruir con amor la tierra buena. Porque el pueblo Tupy ama la tierra.

Cuando el sol duerma y se levante cien veces, llegarán los blancos. Vienen para aprender con el pueblo Tupy lo que no saben; vienen a aprender a cuidar de la Tierra Nueva. "Entonces, los blancos e indios vivirán en paz".

Esa es la historia que el Pueblo del Fondo del Mar nos cuenta, y enseñan muchas cosas: sobre el sol, sobre la luna, y muchas otras tierras, donde viven otros pueblos.

Dicen que ellos vienen a visitarnos, y que vienen del cielo en discos voladores, para que no tengamos miedo, porque vienen a ayudar al blanco, que no sólo destruyó la Nación del Indio. Blanco destruyó todo y ahora también se destruyen a sí mismos.

Tragón que se traga a sí mismo.

India Guarani Tatati Ywa Rete

 

En ese punto ella repetía insistentemente una palabra en guaraní y no sabía cómo escribirla, entonces ella repetía: oscuridad, oscuridad. No hubo explicación para eso.

Y como yo sentía algo diferente, como si mi percepción del tiempo se viese alterada y el tiempo parase, pregunté al Instructor que me acompañaba:

P - ¿El tiempo aquí parece otro, por qué?

R - Aquí, estamos fuera del tiempo, otra frecuencia.

P - ¿En toda la Aldea?

R - Sí, el trabajo de llevar a todos los de la Aldea del plano físico y espiritual a la Ciudad Intraterrena está alterando la vibración del lugar.

Tras la lectura del mensaje se aproximó Marcelo, el indio Guaraní, el vice Cacique, a quien solicitamos la traducción de algunas palabras citadas en lengua Guarani. Se sentó con nosotros y nos dio explicaciones muy interesantes sobre las creencias de su pueblo.

Açu - Los indios Guaranis creen que es una especie de "Portal" sobre el mar de Aracruz, que da paso a la "Tierra sin Mal".

La "Tierra sin Mal", que en Guaraní se dice: Ywy Marã’y ou Paraowai, es el lugar donde no hay dolor ni hambre, ni infelicidad, es un espacio místico que solamente aquellos que son fuertes de espíritu pueden ver.

En el pasado los indios Guaranis se encontraban en un determinado lugar y de repente, desaparecían. Entendieron que un "Portal" se abría y ellos pasaban al otro lado.

Tenonde - Id adelante.

Sobre la palabra que no comprendí y que hablaba de oscuridad, explicó que según la profecía contada por la india Tatati Ywa Rete, en el pasado hubo Putu Buku = días de oscuridad y que nuevamente esos días vendrán y en el primero muchos van a morir de miedo. La Tierra va a temblar con terremotos y no habrá comida para comer. Las personas que hoy hablan mal del indio... Marcelo paró de hablar... como si estuviese recordando a su bisabuela... Después continuó hablando: decía: no te preocupes con eso, porque un día ellos van a buscar al indio para ofrecer dinero, porque no van a tener comida; van a querer aipim del indio. En ese tiempo, en Brasil va a haber mucho Ywy Ryryi = terremoto y ellos serán fuertes.

Marcelo explica que su bisabuela siempre visita la Aldea y habla con ellos de la profecía = Ywy Markeiy. Dice que los espíritus siempre les hablan a los que quieren oír. No necesitas internet, ni teléfono.

GESH - 15/12/2012 - Aldea Tres Palmeras - Aracruz, ES - Brasil

Nota - Procuramos, desde hace algún tiempo, visitar la Aldea Tres Palmeras, situada en Aracruz, Municipio de ES. Nosotros vamos siempre en mayo o junio, llevar unas mantas y en diciembre, juguetes, dulces y caramelos para los niños.

Es importante contar como ellos, los indios, hombres, mujeres y niños son educados, respetan, son disciplinados y obedientes.

Todo lo que llevamos se distribuye en fila, igualmente. Nos alegramos de su alegría y disciplina que demuestran al recibir los regalos.

Nadie avanza, reclama o abre regalos en el área donde se forma la fila. Salen corriendo, se ayudan unos a otros (naturalmente hermanos) a cargar los regalos.

Ójala nuestros niños civilizados fuesen obedientes, respetaran y fueran disciplinados como los niños y también los adultos de aquella Aldea Indígena.

Margarida




VOLVER A LOS MENSAJES Y DIVULGACIONES
CONTACTO CON NOSOTROS AHORA!
Todos los derechos reservados Extras e Instras | 2025
FBrandão Agência Web